ビューティフルネーム

「BABEL面白かったよー(*´∀`*)」と数ヶ月前にいち早く教えてくれた、オットくんのニューヨークのお友だち。彼の名前はカーターさんと言います。
(特徴:金髪、長髪、男性、陽気)
彼はニューヨークで日本人の女の子とやたらお友だちになってるらしいのですが、
カーター「こないだお友だちになった女の子の名前はねー(*´∀`*)、


 ナバ子。
えー………….っと。
OT「申し訳ないのですが、それは日本人の女の子の名前ではありません」
カーター「えーでもーナバ子だよー(*´Д`*)」
OT「ナオ子ではありませんでしたか?」
カーター「ナバ子だよー(*´∀`*)」
だそうです。
どんな字だ。
昨年末に日本に遊びに(いや仕事だって)来た時は、ハンズに連れて行ったら大喜び(オットくんのお友だちですから…ガジェット好きです。彼の部屋はティムバートンが見た悪い夢のような有様だそうです。目撃者談)。
絵はがきとかスケッチブックとか(デザイナーさんなのです)いろいろ買ったあと、レジの後ろにふと見つけたのは千代紙が巻いてある、ひらがなの小さな名前ハンコ。
日本人が日常的に使う判子も、海外の人にとっては新鮮で面白いらしいですね、そういうのないから。
とさっき苗字の判子売り場で説明したばかりだったので、あ、これはハンコのおもちゃだよ、こっちが男の人の名前、こっちが女名前だよ、って教えてあげたら。
カーター「ねえねえ….
 “YURI”ってどれ?(*´Д`*)

それはこれですが誰だよ。
お友だちへのおみやげですって。カーター、マメだなー。ちゃんと一応「ユリコじゃない?ユキでもない?」と確認して「ユリだよー(*´∀`*)」ってことだったけど大丈夫だったかな^^;
でも嬉しいだろうな、海外で暮らしてるところへ、ころころとしたひらがなの、自分の名前のちっちゃなはんこ。タイミングによっては泣いちゃうかも。

B000F72NTO SAYURI プレミアム・エディション [DVD]
スティーブン・スピルバーグ
ポニーキャニオン 2006-07-05

by G-Tools

ハートをつけてあげて ハート 0

4 Replies to “ビューティフルネーム”

  1. ナナコの間違いかな。ナバコ。いやもしかして本当にナバコとか。意外と苗字で。
    私も激しく間違われる…ってうか絶対に正しく発音してもらえましぇん。メールですら間違えられるし。(爆)こういう局面に何度も出くわすと、リナとかリサとかマリアとか、そういう欧米テイストの名前の人がうらやましくなります。あ、ヨーコとかもいいんだよなー。オノヨーコのおかげでメジャーな名前だし。

  2. >kinocoさん
    あ、ナナコかあ確かにそれが一番近いかも。
    >絶対に正しく発音してもらえましぇん。
    あ、私もです。「ツ」が難しいみたい。kinocoさんもそうなのか~。
    海外では何となく近い名前で適当な英語名を使う、と友人から聞いた時は目からウロコでした。次回からは「Call me “Ann”」と言いたくて仕方ありません!nが2つのアンなのよ!(←赤毛のアン)
    オノヨーコもきっと、発音しにくい名前だったら別名が有名になったんじゃないかしら。
    >メールですら間違えられるし。(爆)
    メールではせめて間違えないでくれ;日本人同士でも漢字の誤変換とかありますよね。間違われるけど、こっちも間違えないように気をつけないと。。

  3. ヨックモックをおみやげに

    先月オットくんのお友だち、カーターがニューヨークからきていたのですが、今回めちゃめちゃ強行スケジュールで全然時間に余裕がなさそうと聞いていたので、ヨックモックをいっぱい買って「ご家族お友だち用におみやげにしてね」って言ってね(昔ニューヨークに行った時にそ….

  4. ヨックモックを海外へのおみやげにリターンズ、日本語と英語併記のokokoroマスキングテープ

    オットくんのお友だち、アメリカ人のカーター(特徴:金髪、長髪、男性、陽気、バービー大好きで自分もバービーコスしたり)。オットは仕事で年に1~2回くらい会うので、そのたび …

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です